Yu-Gi-Oh! 3D Bonds Beyond Time deve chegar ao Brasil em 2012

O filme Yu-Gi-Oh! 3D Bonds Beyond Time é de longe o mais aguardado pelos fãs da franquia. Àqueles que reclamaram sobre a demora em chegar ao Brasil, pois até o longa do Manda-Chuva foi exibido antes, a Televix, distribuidora responsável na América Latina, enfim deu maiores detalhes sobre seus planos.

Em contato com um de seus representantes, nos foi passado que a estreia no Brasil deve acontecer em 2012, pois, assim como ocorreu no Japão e nos EUA, o filme marca os 10 anos da estreia da franquia, e aqui não seria diferente. Ainda não foi decidido, porém, se o longa vai ser exibido nos cinemas ou lançado diretamente em DVD e Blu-ray.  A dublagem em espanhol já está em andamento na Colômbia.

Yu-Gi-Oh! 3D Bonds Beyond Time marca o retorno do trio de protagonistas das séries Duel Monsters (Yu-Gi), GX (Jaden) e 5D’S (Yusei), que unem suas habilidades numa batalha épica. Ainda não foram iniciados quaisquer trabalhos de dublagem, nem da inédita temporada Yu-Gi-Oh 5D’s, que já foi substituída no Japão por Yu-Gi-Oh! Zexal.

37 respostas para “Yu-Gi-Oh! 3D Bonds Beyond Time deve chegar ao Brasil em 2012”

  1. eu disse:

    tenho certeza que esse protagonista do 5D’s vai ficar com a voz do KAIBA (é assim que escreve?) xD

  2. roy mustang disse:

    Alguem acredita que vao lancar nos
    cinemas no ano de spiderman,batman
    e avengers,fora o preconceito dos pais
    brasileiros com qualquer desenho que
    nao seja estilo disney-pixar?

  3. DVD Killers disse:

    Que adianta ter o filme se a Série do Yusei ainda nem chegou aqui e se chegar que seja dublada no RIO DE JANEIRO alooo emissoras

  4. owryu disse:

    legal,mas tem um problemas chamados 4kids e dublagem.

    • DVD Killers disse:

      Sim por que esse filme provalvelmente sera Dublada na Porcaria da Centauro que faz umas Dublagens Horriveis …. que Mandem dublar no Rio de Janeiro ou em estudio melhor tipo Dublavideo

  5. PFreire disse:

    Alguem sabe dizer se esse 5D é bom?

    • Yuri disse:

      De todos os yu-gi-oh oque eu mais gostei foi o 5d’s pois tem uma historia seria e muito bom e os personagens tb são bem feitos os duelos são bem emocionantes e o final foi maravilhoso o final do 5d’s foi o melhor dos 3 yu-gi-oh isso ninguem pode negar.

      • alex disse:

        concordo em tudo, foi o melhor simmm, o yusei é um dos meus persona favorito, fora os monstros são muito mais bem feitos que o GX agora 5D’s não foi dublado aqui quero ver o que vao fazer com a voz do yusei, pra mim deviam dublar ele por que dublaram a merda do GX

    • Kabuto Rock disse:

      Eu vim aqui para defender meus Heróis Yu-Gi-Oh!, NÃO permitirei que idiotas desrrespeitem meus Heróis, se não gostam Yu-Gi-Oh! SAIAM E NÃO VOLTEM MAIS!!!!!… E para os fãns: Vamos Jogar! Porque É Hora do DUELO!

    • julia disse:

      5d’s e o novo yu-gi-oh!

  6. BluBlu disse:

    Só uma coisa, o Yu-Gi-Oh!Duel Monsters teve dublagem em espanhol feita no México, e partir do GX é que a série passou a ser dublada na Colômbia, então alguns dubladores serão trocados.
    E uqanto a dub brasileira, provavelmente o 5D’s não foi dublado aqui porque não houve interesse de nenhum canal ou a Televix simplesmente não ofereceu.

  7. Bakufan disse:

    O unico canal que se interessaria pela saga do Yusei é A REDETV , entao gente mandem emails para o TV KIDS pedindo Yu-gi-oh 5D na emssora que eles possam trazer quem sabe

  8. roy mustang disse:

    A redetv esta quase quebrada,e prefere
    gastar o resto do dinheiro para manter o
    vale-tudo na sua grade-o povo quer violencia-!

  9. Anderson disse:

    A dublagem de qualquer uma das séries nunca ficou boa e 5D’s nem passou no Brasil ainda.

    Prevejo desastre.

  10. ASH DRAGAO TOXIÇ disse:

    ESTE FILME , YUGIOH 3D O FILME E DEMAIS DEVERIA FAZER VOZ YUSEI TANTO NO FILME SERIE YUGIOH 5D , MINHA OPINIAO SERIA FABIO LUNÇINDO DUBLOU BAKURA 7 ULTIMA TEMP YUGIOH OU MARICIO EDUARDO DUBLOU KAIBA YUGIOH QUE ATE FEZ APARIÇAO DO KAIBA COM VOZ DELE EM YUGIOH GX,

  11. ASH DRAGAO TOXIÇ disse:

    TEVE PESQUISA PROVANDO, QUE DUBLAGEN BRASILERA HJ E UMA DAS MELHORES DUBLAGEN NO MUNDO

    • Anderson disse:

      O problema é que não adianta que a dublagem brasileira seja a melhor do mundo, dublagem para adaptação é ruim, não importando a série/filme ou língua para qual está sendo dublado.

      E isso pra não falar da 4KIDS que censura áudio e vídeo e o Brasil pega só as versões distorcidas dela.

  12. Voltron disse:

    Ansioso, pelo filme e que chegue de uma vez a nova saga. Acredito que se o filme der um bom retorno alguma emissora possivelmente se interesse e pegue. Emfim, esperar para ver!

  13. Bri disse:

    Eu não vou ser pessimista, pois estou esperando por esse filme a muito tempo. Deixando os dubladores originais de cada temporadda aqui no Brasil (que coloquem a voz do Kaiba no Yusei se for necessária,eu particularmente acharia legal) para mim está ótimo =D

  14. danilo disse:

    quero ver yusei trocar de cartas com yugi powwwwwwwww

  15. Kabuto Rock disse:

    Eu vim aqui para defender meus Heróis Yu-Gi-Oh!, NÃO permitirei que idiotas desrrespeitem meus Heróis, se não gostam de Yu-Gi-Oh! SAIAM E NÃO VOLTEM MAIS!!!!!… E para os fãns: Vamos Jogar! Porque É Hora do DUELO!

  16. Rick disse:

    Valeu Kabuto concordo com vc! sô mto fan de Yu-Gi-Oh! tbm Vamos Duelar! flw.

  17. Kabuto Rock
    Defendo tambem essa serie e demais gostei de todas elas. Como fãn e claro eu gosto muito pena q no minha cidade nao venda mais cartas originais por q a transportadora nao vem mais aqui mais to ancioso pra q chegue logo aqui ENTÃO E HORA DO DUELO

  18. julia disse:

    o yu-gi-oh mais legal e o union e nao o 5d’s

  19. Rafael disse:

    Vai ser bom..
    Mas o Melhor de todos foi o Duel Monster!
    Uma pena ter só 224 episódios , pois a História inteira do anime é boa.
    Eu acho que deveria ter a volta do Duel Monster com o faraó e aparecer mais Pegasus e o AVÔ do Yugi e o Mokuba.
    Só não entendi o Filme da piramide de LUZ , pois o Faraó já tinha ido embora pro mundo dele.

  20. Castro disse:

    Vale lembrar que a dublagem da 4Kids do novo filme foi horrível, inclusive usando dubladores repetidos.

    Yusei= Dublador do Tristan
    Jack= Dublador do Bakura
    Paradox= Dublador do Dr. Crowler

  21. caio3233 disse:

    se o filme yu-gi-oh 3D bonds beyond time estrear nos cinemas , talvez a nickelodeon ou a rede tv adquirem yu-gi-oh 5D e podem passar. pq o brasil precisa de salvação para os animes. nem lançou o trailer dublado do filme.talvez lance em dvd.

  22. caio3233 disse:

    se yu-gi-oh 5D vier ser exibido em 2012 , o yu-gi-oh zexal n deve para chegar no brasil. so uma suposição, entao vamo torce pra vim logo.

  23. Kabuto Rock disse:

    O que? Já dublaram Yu-Gi-Oh! 3D? E com vozes repetidas? NÃÃÃÃÃÃÃOO por que? Tô muito triste

  24. caio jdjhn disse:

    ja ta no meio do ano e ainda sem sinal do filme da serie yu-gi-oh.
    o filme ja deve estar dublado, pq começaram a dublar desde março, AMNTV preciona a distribuidora ke logo logo sera o fim do ano de 2012 e nada do filme yu-gi-oh bonds beyond time, preciona eles se o filme vem em DVD e em blu-ray ou sera estreado nos cinemas igual no japao e nos EUA. Preciosa a distribuidora Televix ke ja to sem paciencia e achao ke n sou o unico.

  25. belchior disse:

    eu gosto de todas as series de yu gi oh mas a que eu mais gostei foi a primeira

  26. Gabriel disse:

    Estamos em 2013, e até agora nada…

  27. Celso disse:

    Nem em cinema, nem em DVD, nem em Blu-Ray, nem em Netflix, nem na Nickelodeon, nem na Cartoon Network, nem no Boomerang, nem na Globo, nem no SBT, nem na Record, nem na Band, nem na Rede TV!, enfim, esse filme só foi lançado num serviço de streaming “mixuruca”: a Vivo Play, e isso foi ainda em Novembro de 2013. Se não fosse por um sujeito que ripou o áudio do filme pelo serviço e colocou na RAW do Japão e publicou nos serviços de armazenamento em nuvem e posteriormente pode ser encontrado com facilidade pelos sites de animes e no próprio YouTube, esse filme passaria em branco por aqui (se bem que de qualquer jeito passou)

    E infelizmente não conseguiram que o Marcelo Campos desse voz ao Yugi, um dos personagens mais conhecidos na sua voz, obrigando a deixar o serviço à cargo do seu substituto “oficial”, o Marco Aurélio Campos, que fez a sua parte, mas que milagre nunca que ia fazer.

    A dublagem do Jack ficou ruim. As dublagens de Léo e Luna ficaram razoáveis mas deram mancada no texto ao chamar o Léo de “ela”, e a substituição das três vozes em “Yu-Gi-Oh! 5D’s” foi bem vinda. As dublagens para Akiza, Crow, Yusei e Paradox até que ficaram boas (embora esse último escolheram um dublador clichê – o Nestor Chiesse, que já dublou o Bastion no GX e o Mahado no original – e causou uma estranheza ao vê-la em outro personagem da mesma franquia, mas foi muito bem). O Rodrigo Andreatto estava melhor do que nunca fazendo o Jaden, um dos melhores personagens dele. O Afonso Amajones e o Tatá Guarnieri – Pegasus e Solomon, respectivamente – mostraram não estar muito preparados para voltarem a dar suas vozes a seus velhos personagens, mas foram bem. O Dado Monteiro não foi nada mal com o Prof. Banner. Trocaram a voz da Yubel (curiosamente assim como no Japão) que era melhor no GX.

    A dublagem da Lexx se não ficou pior ficou no mesmo nível da Centauro. A mixagem de áudio continua não sendo grande coisa e continuam com um erro ali e outro ali na tradução dos diálogos, mostrando que o(a) tradutor(a) não fez o seu serviço com mais cuidado, se inteirando mais do produto que está no processo de dublagem.

    A grande incógnita que poderia ser resolvida em um lançamento em mídia é a introdução feita pela 4Kids (onde mostra uma cena do Jaden no final do episódio 180 do GX – isso mesmo, do duelo dele com o Yugi – que a empresa sequer chegou a adaptar). Foi dublado? Se sim, onde posso encontrá-lo? Se não foi, deveriam chamar o Luis Parisi Jr. (o narrador e antigo dono da já falida Parisi Vídeo que fez a introdução do primeiro episódio de Yu-Gi-Oh! – essa, presente na introdução – e dublou o Marik o que torna oportuna e conveniente a presença de sua voz já que o mesmo voltou a ativa na dublagem recentemente) para fazer a narração. E o que parece, as músicas-tema das três séries que no EUA substituíram a música “Makemagic” nos créditos finais do filme não tiveram sus versões brasileiras inseridas (já que originalmente não foram feitas nos estúdios da Lexx; uma pena).

    E torcer por uma possível redublagem corrigindo as vozes que não deveriam ter sido substituídas ou não ficaram boas. E por um lançamento pela Flashstar que estaria fazendo uma coisa boa pra variar. E torcer para que “O Lado Negro das Dimensões” chegue logo e seja bem dublado.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado.