Pokémon: o grande problema da franquia na América Latina

ANMTV LA / Divulgação

Uma das queixas dos fãs de Pokémon que costumam comprar os jogos da franquia na América Latina e a falta de localização dos títulos, que são simplesmente lançados em inglês por aqui. Apesar dos inúmeros pedidos do público, a The Pokémon Company simplesmente ignorou a região ao longo dos anos, inclusive qualquer tipo de mensagem pedindo traduções para os jogos. Diante desta negativa, o ANMTV Latino decidiu começar uma campanha para tentar mudar isso.

Após uma grande e detalhada apuração, nossa filial entrou em contato com os dubladores oficiais de Ash e Brock na América Latina (Gabriel Ramos e Gabriel Gama), que aceitaram participar da campanha fazendo a narração do vídeo onde interpretaram os personagens. A ação foi patrocinada pelo ANMTV Latino.

Essa ideia é fruto de longos meses de desenvolvimento e reunião de material, tendo como objetivo chamar a atenção da TPC. A ideia é fazer com que a empresa lance os jogos da franquia traduzidos tanto para o espanhol quanto para o português. O vídeo abaixo conta com legendas em nosso idioma. Confira:

As cartas já estão na mesa. Agora cabe aos fãs de Pokémon da América Latina fazer isso acontecer.

Você pode assinar a petição que criamos através deste link (www.change.org/PokemonLATAM), que já conta com mais de 5500 assinaturas, além de entrar em contato com a The Pokémon Company neste link de contato.

Apesar de ter sido feita em espanhol, a campanha também é para os brasileiros. Se você quer ver os jogos localizados, ajude assinando a petição e compartilhando o vídeo em todas as redes sociais de Pokémon.

#PokemonLATAM
#JogosDePokémonEmPortuguesBR
#PokémonGamesInLatamPotuguese

Facebook Pokémon Latam:
https://www.facebook.com/PokemonOficialLatAm/

Youtube Pokémon Latam:
https://www.youtube.com/c/PokemonLATAM

Twitter Pokémon Latam:
https://twitter.com/Pokemonlatam

*Texto de autoria da equipe do ANMTV LA. Tradução e adaptação para o Brasil por Nielsen Souza.