Naruto Shippuden: restante da dublagem pode estrear na Netflix

Shueisha / Pierrot / Divulgação

Netflix postou em suas redes nesta terça-feira (28) um vídeo com os principais momentos de 2021 da plataforma, com algumas novidades de 2022, entre eles uma menção a dublagem de Naruto Shippuden.

Tal atitude pode ser somente uma brincadeira devido a grande quantidade de pedidos pela continuação da dublagem do anime através de uma hashtag, mas também o indício de que novos episódios possam chegar ao streaming, que ainda possui os direitos de exibição do anime pela VIZ Media por tempo desconhecido.

Diversos indícios indicam o retorno dessa dublagem, como a adição de sinopses em português no catálogo da Netflix em outros países, além da estreia da dublagem dos filmes em português no Grupo Macias, restando apenas a dublagem de Naruto: Road to Ninja.

Naruto Shippuden está disponível na Netflix, Crunchyroll e Funimation, com opção de dublagem em português e áudio original com legendas.

54 respostas para “Naruto Shippuden: restante da dublagem pode estrear na Netflix”

  1. Abner Dias disse:

    Olha só que coisa boa, 2022 promete

  2. murasaki disse:

    Pelo lado bom, finalmente essa galera do Twitter vai parar de encher o saco da plataforma.
    Por outro lado, esse pessoal continuará sendo desinformado, continuando a achar que a própria plataforma é responsável por dublar isso.

    Pessoal precisa aprender que não é hashtag à la #NetflixDubla[InsiraAnimePopular] que vai fazer a situação mudar. Até hoje boa parte dessa galera no Twitter aparenta nem saber que a Viz Media existe, e ao que tudo indica o real motivo pra eles finalmente terem decidido parar de dormir no ponto, foi nada menos que a própria plataforma adqurindo exclusividade de dois títulos que até então eram da Viz, que seriam Tiger & Bunny e JoJo, no segundo caso um dos títulos mais ganha-pão da empresa. E se nada der errado, o próximo título que deve sair da geladeira por aqui será Bleach, ainda depois da Viz já ter adquirido a temporada mais recente, algo que eu já esperava depois das duas grandes aquisições exclusivas da plataforma.

    Resumindo: se a empresa responsável pelo licenciamento não faz nada, ela será incitada a fazer quando outra mais poderosa faz no lugar.
    Hashtag de Twitter é o de menos.

    • Edicarlos Oliveira disse:

      Eu ainda acho que Naruto Shippuden vai ser dublado sim é um anime muito popular e que tem uma base de fãs que fazem muito barulho

    • Guilherme Brito disse:

      Vc tá por fora, próprio licenciador oficial de Naruto no Brasil Luiz Angelotti disse que tem que cobrar dos canais, para que entrem em contato com a Viz, pq a Viz não dubla sem interessados.

      • murasaki disse:

        Entrar em contato é uma coisa. Dublar é outra.
        A Netflix pode até ter mencionado e detalhado à Viz o impacto e engajamento da série na plataforma, mas é bom lembrar que não estamos falando de uma empresa que trabalha com exclusivos. Além da Netflix, a série num todo também se encontra em diversas plataformas, como as duas da Funimation, o Claro Video, plataformas de locação e o gratuito da Pluto TV. E essa galera não cobra só a Netflix pra “dublar” esse tipo de coisa, mais cobra tudo quanto é mídia que exibe a série, usando sempre a mesma hashtag de #[insira canal/plataforma aqui]DublaNarutoShippuden como se dublar algo ou mesmo ir atrás de novos episódios pela Viz fosse mais barato que comprar pão.
        Como eu disse, a Viz foi sim cobrada, mas não adiantava nada ela ser cobrada se ela só ficava na zona de conforto, e só acordou mesmo quando a Netflix começou a pegar exclusividade de um dos maiores ganha-pães da empresa.

        • caio disse:

          Esqueceu da Crunchyroll que possui o título

          • murasaki disse:

            Quando eu me referi às “duas plataformas da Funimation”, isso inclui o Crunchyroll. Já faz um tempo que as duas plataformas são da mesma empresa.

        • PH CP disse:

          O maior ganha pão da empresa em termo de anime é Naruto, Death Note e Bleach. Jojo veio pra cá pela Viz. Eles tem nota de imprensa dizendo que tem a licença master da série pra América. Tiger e Bunny dizem que veio pela própria Sunrise que começou a se abrir mais pra licenciamento mundial (Code Geass, Bebop e filmes de Gundam na plataforma), mas a Netflix usa o vídeo sem as propagandas que pediram pra Viz na época que adicionaram no catálogo americano. Jojo exclusivo da Netflix eles podem lançar o Blu-ray/DVD, com a dublagem americana já paga e ganhar muito mais.

          Sim, a Viz tava na “zona de conforto” com a marca, mas obviamente eles começaram a se mexer porque as plataformas de streaming decidiram “bancar o prejuízo” da dublagem juntos. Eles não iam dublar sabe-se lá quantos episódios de Naruto, mas quando chegasse na hora de vender, NINGUÉM aceitar porque a dublagem saiu caro e ela ficar no prejuízo.

          • murasaki disse:

            JoJo não veio à Netflix pela Viz, eles apenas conseguiram as masters que tinham a dublagem em inglês da empresa junto com a renderização gráfica e a dublagem castelhana da Selecta Vision. Tanto que a dublagem em português credita a Netflix na produção e usa o layout atual dela pra créditos de dublagem no geral.
            Este é o mesmo caso de Tiger & Bunny, que usa o layout antigo de dublagens da Vox Mundi em trabalhos gerais da Netflix, que também dublou a série em diversos outros idiomas. Até então esse anime em questão só estava dublado em inglês e francês por empresas regionais diferentes.

            Sobre a licença da Viz em questão para JoJo, provavelmente só teve influência aqui mesmo quando estreou legendado na Funimation, pois a data de estreia do anime por aqui na plataforma era a mesma nos EUA, que havia também anunciado outros títulos da Viz em conjunto que estrearam ao mesmo tempo aqui, como Bleach por exemplo.

          • PH CP disse:

            Na mesma época que Jojo saiu por aqui na Netflix, renovaram os direitos nos EUA que tinham expirados, junto da Funimation adicionando legendado. Negociaram e compraram exclusividade da dublagem e bancaram sozinhos, já que tinham conseguido a 5° exclusivamente pra streaming também, já que a gente sabe da saga da VIZ pra dublar animes longos por aqui. Tiger e Bunny, como eu disse, a Viz nunca confirmou se tinha os direitos por aqui. Provavelmente foi com a Sunrise novamente.

          • murasaki disse:

            Bem, a única dublagem que a Viz realmente produziu foi a em inglês mesmo, e co-produzida pela Warner na época. Sobre a licença em si, o fato de ter sido renovada por lá na verdade não deve ter relação com a Viz, pois tal empresa trabalha de forma geral apenas nas Américas mas a série já estava disponível em outros países com as duas dublagens, incluindo a Espanha que eu já citei.

            Outra coisa a se notar na forma em que a série está presente, é que o formato de legendas na série é o padrão da Netflix, com créditos de legendas e todos os idiomas em que a plataforma disponibiliza para produtos originais da plataforma. Já a Viz, pelo que se sabe possui suas próprias legendas, o que explicaria o fato de não ter créditos nelas, e elas geralmente se limitam apenas aos idiomas inglês, francês, espanhol e português.

          • PH CP disse:

            A Europa fala Inglês também. Tem várias dublagens exclusivas da Funi e outras empresas americanas que a Netflix distribui por lá. A licença de Jojo também era da VIZ Europe (agora Crunchyroll Europe) e eles podiam ter negociado isso também. O próprio Blu-ray da Selecta Vision tem o logo da Viz atrás.

            Novamente, a Netflix se prontificou de bancar a localização da série em troca de exclusividade. Sairia mais barato pra Netflix fazer as próprias legendas que a plataforma suporta, do que pedir pra VIZ comprar as da Crunchyroll. Naruto mesmo tem legendas diferentes nas duas plataformas. One Piece, que foi pela Toei, também tem legendas infinitamente diferentes entre CR e Netflix.

          • Platinum End disse:

            Espero que o Felipe Zilse consiga ser o diretor dos Filmes e da Nova Leva de Bleach que estará vindo pela Viz Media.

            Depois de ver a dublagem ÓTIMA de Boruto feita pela agora Keywords Studios faço votos que Bleach e Futuras Temporadas de Yashahime Migrem para lá.

        • Guilherme Brito disse:

          O mercado no passado não era favorável a ponto de dar lucro pra um investimento em Naruto shippuden, custo de TV pra tv era caríssimo, e só a Play TV que era bem humilde tinha interesse, e os streamings eram bebês. Hoje a situação é diferente, com vários streamings interessados e até canais de TV entrando no meio como Warner Channel com Naruto.

          • murasaki disse:

            É, disso eu já sei. Só que isso não tira o fato da Viz ter lerdeado na licença, e esse não era o único anime deles que passou por isso.

      • Droid Silva disse:

        Verdade engraçado que a dublagem completa de Portugal PTPT. tem mais português Brasil. AINDA N

    • Bruno disse:

      Mas convenhamos, essa questão de distribuidoras, ainda mais no Brasil, é um tanto confuso sim. Esse exemplo de JoJo e Tiger Bunny mesmo foi ótimo, porque no fim das contas causou uma estranheza e confusão enorme de como foi que a Netflix conseguiu essa façanha.

      O próprio Naruto, por exemplo, a Sato toma esse crédito de quem foi ela quem trouxe Naruto pro Brasil, mas a Angelotti também direitos sobre Naruto. Então é confuso, no fim das contas não dá pra saber quem foi o responsável por isso.

      • murasaki disse:

        Aparentemente esses créditos se limitam apenas à transmissões televisivas, e a Sato no caso só trabalhou com Naruto mesmo mas a licença continuava com a Viz.
        As estreias como um todo nas plataformas (e no Warner Channel) afetam toda a América Latina, então por se tratarem de empresas nacionais não seriam o caso para esses serviços. Talvez na Band exista possibilidade de vir Naruto ou seu spin-off pelo Angelotti, mas claro, se aquele programa continuar existindo, o que eu acho difícil…

    • Jardel disse:

      “se a empresa responsável pelo licenciamento não faz nada, ela será incitada a fazer quando outra mais poderosa faz no lugar.”, comentário mais que sensato (palmas). Queria tanto que a Netflix fizesse a mesma coisa com os títulos da Televix, porque só assim para aquela praga acordar e mandar dublar ou continuar a dublagem dos animes que possui, principalmente o arco final de Inuyasha.

      • Platinum End disse:

        Seria interessante e Maravilhoso as dublagens da Televix caírem foooora da Lexx e fossem migradas para a Vox Mundi Imagine só Inuyasha Final Act e o restante de Super ONZE sendo dublados com todo o Carinho e Cuidado da Vox Mundi???

      • Platinum End disse:

        Seria interessante e Maravilhoso as dublagens da Televix caírem foooora da Lexx e fossem migradas para a Vox Mundi Imagine só Inuyasha Final Act e o restante de Super ONZE sendo dublados com todo o Carinho e Cuidado da Vox Mundi???

    • Gabriel silva disse:

      Ainda bem que Você falou que não é a Netflix quem dubla e sim a Viz, Eu não tenho mais saco para explicar isso.

    • Droid Silva disse:

      Sim mas pense bem o distanciamento pessoal desse povo a galera que faz dublagem estão desempregados eles precisam trabalhar então não adianta o pessoal reclamar só porque é uma coisa antiga que ninguém vai ver mas isso vai ficar para sempre na plataforma sempre vai ter novos usuários. O pessoal tem que parar de ficar achando que nada vai acontecer com ninguém. Exemplo se eu conhecesse a plataforma streaming agora e assistir esse anime que não tivesse completo eu iria cancelar assinatura… E pense no lado bom vai deixar a plataforma completa e gerar empregos para os dubladores

  3. Diegon disse:

    Também pode indicar a chegada desses filmes que estão na Claro Video.

  4. David Pinho disse:

    Se ele for pra Netflix tem uma grande chance de vir apenas duas temporadas cada assim como vem sendo o One Piece, pra ver como vai ser ganho deles, agora se fosse pra uma plataforma como funi e crunch não duvidaria de vir tudo de uma vez só.

  5. Kelsier disse:

    Só acredito vendo

  6. Yellow Hair disse:

    E falando em Naruto Esse Tuite aqui fala da dublagem de Boruto e que Hunter x Hunter também vai vir dublado na Netflix

    https://mobile.twitter.com/AnimeDubladoBR/status/1475907242826342410

  7. tiagoseiyapb disse:

    Com a chegada de Boruto e pelo sucesso da marca tá mais do que na hora de terminar logo essa bagaça

  8. César Filho disse:

    pareceu um pouco zueira, pelo pessoal pedir tanto, tomara que não, que dublem isso logo, os fãs de naruto não aguentam esperar mais

    • Droid Silva disse:

      Eu tava lendo os comentários pessoal reclamando dizendo que não vale a pena fazer a dublagem porque antigo cara…. Além de gerar um emprego para os dubladores e tem um catálogo completo. Na minha humilde opinião se o anime ou qualquer coisa estiver incompleto na plataforma streaming eu cancelaria a minha assinatura. Porque além deixar você curioso por uma coisa não está completo que você está pagando certo ?, Ou eles deixa isso completo ou eles tiram da plataforma.. eles tem que entrar em um acordo para poder fazer a dublagem realmente que o pessoal fica enchendo o saco. Kkkk leia todos os comentários você concorda do que eu falei?

  9. Jardel disse:

    Vamos ver se agora terminam de dublar o resto do anime, tomara!

  10. matheus bom de bolo disse:

    Eu q prometi pros meus q veria naruto caso essa coisa fosse dublada
    Me rodei, terei q assistir naruto
    Inferno

    • Blader Dudu disse:

      Pula os fillers que é legal de ver, mas se tu perceber pela segunda ou terceira vez um flashback que tu lembra então pule a parte do flashback, sou fã mas p#ta que p#riu hein, 3 episódios SEGUIDOS recontando com o mesmo flashback! Se não me engano foi na parte que a Sakura, Kakashi e Sasuke encontraram o Sasuke depois dele atacar os Kages no país dos samurais.

  11. Blader Dudu disse:

    Bem que podia ser verdade também o Hunter x Hunter 2011 dublado, reveria com alegria ele todo, já Naruto Shippuden só as partes que mais gostei, mas mais provavelmente que se trata dos filmes de ambas as franquias, melhor deixar expectativas baixas.

  12. Unboxing Luigi disse:

    Que chegue mesmo. E os filmes na netflix também.

    • Platinum End disse:

      Viz Media tem que trazer TODOS Filmes de Bleach e colocar DIRETO na Netflix e Crunchyroll e mandar dublar na Vox Mundi ou na Keywords Studios.

  13. Luiz Carlos disse:

    Só falta Bleach agora

  14. Noir Fleurir disse:

    A dublagem de Jojo mais parecia uma brincadeira e acabou acontecendo.

  15. Léwow disse:

    Interessante, espero que seja verdade

  16. Eryk Oliveira disse:

    Ué? Mas e o Filme de Boruto? Não esqueçam que é até o filme que o Naruto é Hokage.

    Cara! Eu sinceramente estou muuuuuuuuuuito animado para o retorno do Shippuden em 2022! Já dublaram todos os Filmes! Só falta lançarem 2! Como na reta final do Shippuden fizeram episódios que complementavam os Filmes, então eles eram obrigados a dublarem os Filmes também!

    E como a Netflix está dublando toooodo o One Piece, eu não espero nada menos do Shippuden também!

    • murasaki disse:

      Como eu já disse nesse post aqui mesmo, não é a Netflix que dubla tudo isso. É respectivamente a Toei e a Viz Media, a Netflix só fez a piada de “dublar Naruto” porque a fanbase dessa série é a que mais levanta hashtag exigindo à plataforma a dublar a série como se ela fosse responsável por dublar todo conteúdo que exibe, sendo que não é assim que a banda toca.

    • Satoru disse:

      não é a netflix q dubla One Piece, e sim a Toei

  17. Hugo Noleto disse:

    Não é que eu ache ruim toda a dublagem. Mas não gosto da voz do Naruto dublado, os outros personagens eu curto.

  18. Rafinha disse:

    Chances boas para as dublagens ocorrerem a qualquer momento. Vou até assistir esta fase Shippuden que nunca vi.

    Agora a dublagem de um anime que não acontece por nada infelizmente, é Code Geass.

  19. HELBER NOGUEIRA MARTINS disse:

    Oq me intriga na dublagem é o longo tempo desde qdo surgiu, já vimos varias vezes o mesmo episódio e vê lo dublado já nao tem graça. Possivelmente a nova geração de “shinobis” é que realmente vão disfrutar….

    • Droid Silva disse:

      É realmente para gente que antigo que já viu a mesma coisa não tem graça mas eles não pensam assim eles pensem gente novas novas cabeças novas mente vai ver futuros filhos. Novas vidas nascem novos assinantes também. Se a gente pensar que não vale a pena só porque a gente viu nós tem que pensar com os outros novos usuários. Como eu perdi meu tempo de ler todos os comentários eu apoio fazer a dublagem para ter seu catálogo completo porque eu sou chato se eu ver algum catálogo faltando eu cancelar a assinatura em qualquer tipo de plataforma streaming. Hashtag se não é para deixar completo não deixa pela metade kkkkkk #

  20. Droid Silva disse:

    Eu acho uma boa ideia eles fazer a dublagem porque mesmo que faz tempo pessoal fica reclamando que não adianta fazer porque ninguém vai ver eu acho que vocês tem, que pensar no futuro novos assinantes já pensou você oferecer um catálogo streaming e não tem nada completo ? Sim mesmo que faz tempo mas você tem que entender que as coisas os vídeos vão ficar sempre na memória dos fãs antigos e também vale pensar que a plataforma tem que estar super completa porque não é coisa gratuita, a gente acha que só porque é antigo. Só que vai lembrar futuros assinantes que vão querer ver o anime. Eu apoio fazer a dublagem e deixar a sua streaming mais completa.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado.