
Reprodução.
Muitos fãs teorizam há anos o retorno de diversas dublagens inacabadas de animes que passaram na TV brasileira, e ao que parece, os trabalhos em torno de Naruto Shippuden e Bleach foram retomados.
O dublador Renato Soares confirmou em seu Instagram que está dando voz ao personagem Phinks na dublagem de Hunter x Hunter (2011) realizada no Grupo Macias, e em resposta a um dos comentários da publicação, afirmou que também trabalhou recentemente no estúdio Macias na dublagem de Naruto Shippuden e Bleach. Indicando, assim, que ambas as dublagens inacabadas em português foram retomadas.
Recentemente, uma dubladora mexicana confirmou a retomada da dublagem latina da série, que fora interrompida juntamente da versão brasileira. Os direitos das produções pertencem a Viz Media.
Ainda não se tem informações da data de lançamento ou em qual streaming será lançada, mas ao que foi indicado, a dublagem de Hunter x Hunter já foi finalizada e teve cerca de três diferentes diretores no processo. Não se sabe em relação a Naruto Shippuden e Bleach.
Notícias relacionadas
Naruto Shippuden: restante da dublagem pode estrear na Netflix
Netflix postou vídeo com menção a dublagem
Hunter x Hunter: anime ganhará dublagem em português
Dublagem foi confirmada durante uma live
Mal posso esperar para ver
Naruto Shippuden e HxH de boas, já Bleach queria pegar pra assistir tudo de novo com uma redublagem seria mais atrativo pra mim, agora corioso pra sabe se teremos mais trocas inexplicáveis???
Caramba! Finalizaram HxH! Será que dublaram TODOS os episódios ou só um lote?
Agora Naruto Shippuden e Bleach, meus amigos…
Zero surpresas.
Mas o hype está a mil!!!!!!!!!
MUITO ansioso para ver a Ursula Bezerra fazendo o Naruto e o Fábio Lucindo fazendo o Kiba e o nosso grande Ichigo Kurosaki!
Eu gosto do ANMTV porque por aqui é assim, uns dias o site tá meio parado e não tem nada, no outro tem uma enxurrada de notícias, aí pouco depois de um monte de notícias enquanto tá tudo mais ou menos parado de novo, sai alguma notícia bem bombástica tipo essa.
Foi de abalar mesmo skskka
Pra mim falou falou mais n disse nada só teoria na vdd
Então basicamente todas as teorias estão sendo confirmadas, Hunter X Hunter 2011 foi dublado com um elenco totalmente novo, Naruto Shippuden e Bleach aparentemente foram para o grupo Macias, apesar do esforço do Wendel naquele vídeo tentando captar o produto para o estúdio dele, e infelizmente Bleach não vai ser redublado.
Por que vc gostaria que o anime fosse redublado? (nunca assisti Bleach dublado, tô perguntando por curiosidade)
Bleach teve muitos problemas na dublagem, principalmente de trocas constantes de dubladores em personagens principais e de destaque.
Até mesmo na primeira leva da dublagem tinha episódios com dubladores diferentes no isshin, yukio e orihime(Embora as duas primeiras dubladoras não tenha sido lá essa diferença,tanto que as vezes nem prestava atenção).
Não é por nada não, mas eu acho uma besteira fazer esse suspense de sigilo da parte das distribuidoras. Acredito que se não houvesse isso, teria mais marketing e visibilidade para quando a nova leva de episódios dublados fossem lançados. Até entendo os dubladores quase não falarem nada a respeito se estão ou não dublando tal série/anime, mas por conta do contrato da distribuidora. Enfim, fico muito feliz pela notícia e que venha logo.
Concordo plenamente; se já tivessem deixado claro o retorno da dublagem e em que streaming será veiculada (eu aposto que vai sair do nada na Claro Video e depois de um tempo vai pra Netflix), todo mundo estaria no hype comentando nas redes sociais e a plataforma já ganharia novos assinantes. Mas a Claro Video gringa postou no começo do mês no Insta um vídeo com trechinhos de vários filmes e séries, incluindo Naruto Shippuden, e na legenda tinha “Capítulos nuevos de tus series favoritas = Febrero épico”. Como os lançamentos da Claro Video ocorrem ao mesmo tempo em toda a América Latina, se sair lá também sairá aqui.
Vi rumores que a dublagem de Naruto Shippuden começo em janeiro de 2020 onde até o dubaldos do Itachi fez aquela postagens fazendo aquela alardi se a dublagem tivesse sido dublada desde aquela tempo sem pausa não seria difícil ela já tá perto dos 500 eps ou ainda na parte da guerra ninja
Quando sair dublado assisto tudo de novo tô nem ai, vai valer a pena
Amém!!! Espero que tenham dublado bastante episódios e que não tenha muitas baixas no elenco, principalmente no caso de Bleach.
Puxa q legal ver novos episódios sendo dublados de Naruto Shippuden ,Bleach e Hunter x Hunter 2011 torço q de tudo certo e q sejam lançados o quanto antes
Aleluia, finalmente Naruto Shippuden e Bleach completos e dublados.
Completo entre aspas né haha Naruto Shippuden não vai chegar nem perto da guerra ninja,são muitos episódios e fillers!
Eles já estão dublando a desde do ano passado de acordo com os vazamentos dos latinos inclusive o dublador espanhol do Kakashi falou em uma live que já gravou toda suas partes do anime, visto que cada dublador grava separado, podemos supor que sim eles já passaram da guerra.
dublagem do shippuden já está na 16ª temporada
Uai cara é esperar pra ver né, mas se pularem os fillers iam economizar muita grana, mas poucos fillers de Naruto Shippuden são bons, tipo uns 5%.
acho que dessa vez dublarão tudo mesmo
mas deve chegar por blocos de episodios
Podiam não perder tempo e pular os filmes inúteis 40-50% do Shippuden são filers e a maioria não apresenta nada interessante
Infelizmente não é assim que funciona. Quando vão dublar um produto não podem pular partes do mesmo. Afinal a distribuidora japonesa o vendeu por completo não em partes.
Por bem ou por mal vão dublar os fillers.
Os filmes que nem eram necessários também e que poderiam pular por ser algo separado,foram dublados por exemplo.
Mas existem casos onde as distribuidoras fazem cortes, como no caso da primeira vez que One Piece veio para o Brasil onde transformaram uns 90 episódios em 60.
Só sabendo a situação.
Pode ser que tenham dublado os episódios normalmente e o canal de tv decidiu cortar vários episódios e hoje essa dublagem esteja perdida por não ter sido usada.
Porém de qualquer modo isso não ocorrerá com Naruto como disse por terem dublado os filmes isso se torna óbvio.
Finalmente
Mantendo o Fábio no Ichigo e a Tati na Rukia pra mim tá de Boa
O Resto faz o que quiser
A Luisa Porto na Orihime
Luisa não, a Melissa Garcia é melhor
Bleach sofre muito com dublagem. Espero que seja algo definitivo, e que o diretor preste atenção na pronuncia e nas traduções de golpes e termos.
Manter fielmente ao original é bom, mas não vejo problema em “abrasileirar” algo, lá no Japão mesmo eles não se importam com a pronúncia original de nada não, eles adaptam de acordo com a gramática deles e pronto, assista algo americano ou brasileiro em japonês para você ver. Esses dias eu estava assistindo Wandavision em Japonês e a personagem Agatha Harkness eles chamam de Agasa Harukunesu, seguindo a gramática japonesa.
Imagino que deva ser frustrante pro diretor continuar uma dublagem tão problemática quanto a de Bleach? e ter que ficar refém de algumas vozes equivocadas, ou não, troca tudo denovo! eu não tenho o menor interesse nessa continuação da dub de Bleach o melhor dos cenários era redublagem.
Num ep duzentos e poucos de Bleach tem uma palavra em espanhol aleatória atropelando o dialogo dublado, tipo esse lance de tradução e pronuncia que vc citou fica meio complicado quando vc tem que se basear em uma outra dublagem que já descaracteriza a obra, hoje da pra correr atrás do original caso do One Punch Man mais depende do diretor. Esses dias eu tava assistindo DBZ o Goku tava dormindo no caminho da serpente dai ele acorda apressado e sai correndo gritando que nem o Ligeirinho KKKKKK nunca que o Goku ia fazer esse grito mais o Wendel fez porque eles dublaram em cima da versão Mexicana. KKKKK
Prefiro a Luisa Porto na Orihime e o Alfredo no Uriyu
Na minha opinião, o anime Bleach merecia uma redublagem pois tem personagens com várias vozes.
Concordo.
Muito bom,fico feliz porque sabemos que tem uma galera que Naruto e Bleach dublados foram os primeiros animes deles…eles merecem assistir o restante dos episódios
Essas dublagens da VIZ já vem rolando a muito tempo, não é a primeira vez que os latinos vazam principalmente sobre Naruto, espero que dessa vez a distribudora não demore liberar para ás plataformas. E será que finalmente teremos Naruto completo.
Rumores dizem que a dublagem começou em novembro de 2019 lá no México e lá já teria na guerra ninja e por aqui pode ter rolado o mesmo
Naruto chegando até o final da saga Pain já fico feliz
Irmãos e irmãs oremos para que seja verdade.
Excelente notícia!
Será que agora vai? rs
Será que existe alguma chance do InuYasha voltar a ser dublado também?
Também espero
Tomara.
Queria que Bleach tivesse uma redublagem
Só alegria!!!
Que mudem a Ursula em Naruto, ela muito rouca, ta triste assitir Boruto.
Mesmo que seja uma verdade, é uma opinião muito impopular. Além de tudo o que a Úrsula tá fazendo em Boruto é muito parecido com o que Junko Takeuchi tá fazendo no original japonês.
A Úrsula afirmou que a rouquidão foi causada por alergia, devido a uma reforma no estúdio da Unidub.
Os animes ja sao ruis, ainda mas com dublagem rui excerto Bleach ate q foi uma dublagem boa, tempo q essa molecada perde vendo esses 2 lixos pior q novela da globo, daria pra ver uns 50 animes diferente super [email protected]
Andei pesquisando sobre a dublagem de Naruto Shippuden nos países da América Latina que falam Espanhol e acabei me deparando com este vídeo publicado pela Claro Video na sua página do Facebook: https://m.facebook.com/Clarovideo/videos/febrero-claro-video/475354497536899/?_rdr
No vídeo, há a descrição de que novos capítulos de séries favoritas irão ser exibidos em Fevereiro e no vídeo em si, é mostrada uma cena de um filme de Naruto. Sinceramente, eu não duvido que é possível a Claro Video estrear novos episódios de Naruto Shippuden ainda este mês. Fora que me deparei com um suposto diálogo entre um cliente da Claro que questionou sobre esse vídeo, perguntando se realmente haveriam novos conteúdos de Naruto e se esse fosse o caso, eles viriam com áudio em Espanhol ou Japonês. O atendente confirmou que haveriam novos conteúdos e que eles viriam com as duas opções de áudio: Espanhol e Japonês. Devo lembrar que conteúdos de Naruto (como os filmes de Naruto Shippuden) estrearam na Claro Video com transmissão simultânea na América Latina, incluindo o Brasil. De qualquer forma, tivemos a “confirmação” de que a dublagem de Naruto Shippuden foi retomada.
Hunter x hunter 3 diretores diferentes? O que houve? Para quais serviços vão esses animes mesmo?
As vezes eles dirigem em conjunto para acelerar o processo de dublagem ou para dividir os olhares entre a parte artística e do time. Cavaleiros do Zodíaco que foi dublado lá em 2003/2004 teve o Wendell Bezerra e o Wellignton Lima na direção, então é algo bem comum e antigo.
será que a alguma chance de como Bleach o Naruto Shippuden ir parar na hbo.
vendo que Naruto teve referencia no especial de ano novo da Netflix, a principio eu acho que não
A fome dos canais de streaming por conteúdo é voraz. E já perceberam que os clientes brasileiros, em sua maioria, não querem ler legendas. Espero que isso possa evoluir para redublagens em vídeos até 4k.