Crunchyroll anuncia novas dublagens no catálogo

Reprodução.

Para a alegria de muitos assinantes, a Crunchyroll finalmente anunciou as próximas dublagens em português da plataforma. A lista inclui as dublagens simultâneas e também de animes já finalizados.

Confira os anúncios e suas respectivas datas:

DUBLAGENS SIMULTÂNEAS

(Exibição Semanal)

 

  • Platinum End – 18/11/2021

Mirai Kakehashi é um jovem que deseja dar um fim a sua própria vida cometendo suicídio pulando de um prédio, mas é salvo por um anjo. Ela lhe oferece a chance de competir pela posição de deus durante 999 dias.

  • SAKUGAN – 18/11/2021

Um pai e sua filha vivem pilotando mechas de combate para destruir diversos monstros e desbravar os grandes mistérios do Labirinto.

  • The World’s Finest Assassin Gets Reincarnated in Another World as a Aristocrat – 24/11/2021

O maior assassino do mundo é acaba reencarnando em um outro mundo como um membro de família de assassinos aristocratas do reino pelo pedido de uma deusa: assassinar o herói que destruirá o mundo.

  • The Faraway Paladin – 27/11/2021

Um jovem é criado por três zumbis numa cidadela destruída de mortos-vivos. Quando adulto, decide sair dr seu lar para explorar o mundo e se transformar num paladino para descobrir a verdade sobre si mesmo.

  • 86 Eighty-Six (2ª temporada) – 04/12/2021

A grande guerra entre a República de São Magnolia e o Império de Giad está acontecendo. Robôs automatizados chamados Juggernauts foram construídos para lutar essa guerra, devendo ser pilotados remotamente, mas, na verdade, um esquadrão intitulado 86, os pilota manualmente arriscando suas vidas na linha de frente dessa batalha sem fim.

NOVAS DUBLAGENS

 

  • Seirei Gensouki: Spirit Chronicles – 27/12/2021

Um jovem órfão, após descobrir a verdade sobre seu passado, decide se tornar alguém e se matrícula numa escola de magia para nobres.

A dublagem será disponibilizada semanalmente no streaming.

  • Don’t Toy with Me, Miss Nagatoro – 11/01/2022

Senpai, um estudante comum do 2° ano, acaba conhecendo um grupo de garotas. Uma delas é Nagatoro que passa a implicar diariamente com ele, mas que acaba desenvolvendo sentimentos pelo seu senpai.

A dublagem será disponibilizada semanalmente no streaming.

  • Keep Your Hands Off Eizouken! – 2022

Midori Asakusa, Sayaka Kanamori e Tsubame Mizusaki se juntam para formar um clube de animação para tornar realidade o “mundo supremo” de suas imaginações e, finalmente, criar seu próprio anime.

  • Laid-Back Camp (Temporadas 1 e 2) – 2022

Rin Shima é uma jovem que ama acampar sozinha. Ao conhecer Nadeshiko, que sempre gostou de acampar, cozinhar e se divertir em grupo acaba embarcando numa relaxante aventura na natureza.

  • That Time I Got Reincarnated as a Slime (2ª temporada) – 2022

Essa é a 2ª temporada da história de um comum assalariado no Japão que, ao falecer subitamente, reencarna em um isekai como Rimuru Tempest, uma slime que deve combater o Rei Demônio Clayman.

Todos os animes citados já estão disponíveis no catálogo da Crunchyroll, com áudio original e legendas em português. Informações sobre elenco e estúdio serão divulgadas em breve.

48 respostas para “Crunchyroll anuncia novas dublagens no catálogo”

  1. King of Lies (God Mode) disse:

    Precisam achar uma dubladora BEM irritante pra fazer a Nagatoro.

  2. Crunchyroll vai dublar anime pra carai, igual a funi

  3. Jardel disse:

    Eita, quantos animes para serem dublados, espero que todos tenham uma ótima dublagem.

  4. Yellow Hair disse:

    Pádua Moreira tá no elenco desse faraway paladin…faz tempo que ele tava afastado?

  5. Kazuma disse:

    Muleke a Crunchy vai Dublar Yuru Camp
    É PRA AGRADECER DE PÉ IRMÃOS !!!

    e eu achando que era uma tarefa impossível da Crunchy dublar esse Anime AGORA NÃO É MAIS !!!
    as chances de vim um Uma Musume Pretty Derby e Zombieland Saga Dublado aumentaram

    • 村崎葵~viola e blu disse:

      Zombieland ao meu ver é mais fácil de chegar dublado pela plataforma da Funi do que pelo Crunchy, sabendo que tal plataforma tem demorado bem mais tempo pra lançar conteúdo novo dublado…

      • Kazuma disse:

        Mas Zombieland não tem na Funi tem ?

        • 村崎葵~viola e blu disse:

          Ter eles não tem, mas a dublagem em inglês da série foi feita pela plataforma. Em questão da ausência do título, quando se trata de títulos mais antigos, eles geralmente trazem aos poucos.

          • mizere71 disse:

            A Funi ter dublado em inglês não significa muita coisa, pra nós. Muitos animes que a CR dublou na América Latina foram dublados pela Funi, em inglês, como Dr. Stone e Darling in the Franxx. Ao que tudo indica, o licenciante de Zombieland na América Latina é a CR.

          • 村崎葵~viola e blu disse:

            Bem… agora que a Funi e o Crunchy são basicamente a mesma empresa, isso significa alguma coisa sim.

          • mizere71 disse:

            Com a fusão sim. Mas obviamente estávamos falando no contexto delas separadas.

          • mizere71 disse:

            Até pq, mesmo já sendo a mesma empresa, cada uma ainda está prestando serviço separadamente. A CR segue dublando seus próprios animes e a Funi segue dublando seus próprios animes. E quando os serviços forem fundidos, de fato, a outra já não vai existir, de qualquer forma.

  6. Wesleydd1 disse:

    Gostei dos anúncios de novos animes dublado Tensei Shitara Slime segunda temporada já Tava na espera terminei a primeira temporada dublado gostei muito
    Só não gostei de uma coisa
    Nagatoro tem 12 eps é a crunchyroll quê lança um por semana porque não lança tudo de uma vez.
    Mesma coisa com Eizouken
    Pow mano já são animes finalizado não consigo entender

    • Bruno Luiz disse:

      Nagatoro aparentemente iria ter Dublagem Expressa, mas como houve todo aquele rolo, deixaram ora quando o fogo apagasse, mesma coisa com Eizouken

    • Pedro Nobrega disse:

      Temporadas já finalizadas vão ser lançados todos os episódios de uma vez, calma kk
      Dublagem expressa é só pros que tão no ar ainda

  7. 村崎葵~viola e blu disse:

    É bom saber que o catálogo dublado da plataforma está aumentando com o tempo, mas poxa… a Funi ainda tem lançado bem mais coisa nova por mês, enquanto tem coisa nessa lista que só vai ficar pro ano que vem, e nem se sabe ainda que mês será…

  8. Tamatsuyada disse:

    Mal posso esperar para assistir nagatoro novamente, dessa vez dublado.

  9. Moyzez GraPhyk disse:

    AAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHH
    vou maratonar tudo em um unico final de semana

  10. Juarez Joestar disse:

    Tirando o lixo da poha do anime da Nagatoro, fiquei impressionado com essa lista.

  11. Kalem disse:

    e dublagem de ODDTAXI que é bom nada….

  12. Isack Rosario Campos disse:

    Pra quem quiser saber os estúdios seguem aí:

    Iyuno-SDI Group:
    Eizouken
    Yuru Camp
    Seirei Gensouki: Spirit Chronicles

    Som de Vera Cruz
    Platinum End
    Sakugan
    The World’s Finest Assassin Gets Reincarnated in Another World as an Aristocrat
    Faraway Paladin

  13. Eryk Oliveira disse:

    O único problema são as datas.

    Mas se for para trazer as dublagem com qualidade, então eu vou fazer questão de esperar!

    • Touros Negros Forever disse:

      Verdade penso a mesma coisa de que adianta a Funimation colocar a carreta na frente dos Bois e trazer um monte de Dublagens Medianas/Ruins devido aos prazos sem Sentido

  14. Allan Martins disse:

    Eu prefiro bem mais as dublagens da crunchyroll, pq pelo menos eles mandam em estúdios decentes.

    • Satoru disse:

      SDVC cheia de repeteco nos elencos e panelinha, e a Atma q éh uma Campinas um pouquinho melhor c/ mais grife
      Esses sao os estudios q a CR usa hoje, e tem q forçar muito p/ dizer que a Dubrasil ñ bate de frente c/ eles, pq bate sim

      Abaixa a bola ae e para de ser hater, vlw

      • Allan Martins disse:

        Abaixa a bola você e para de ser lambe saco. O problema não é o repeteco de vozes e sim colocarem vozes que não combinam em nada com os personagens e deixar os personagens sem vida e sem expressão, passando a impressão que só estão lendo os textos e não atuando.

        • Touros Negros Forever disse:

          Triste mano Alan estes Fakes do dito cujo lá não sabem debater e aceitar a Opinião Alheia . Complicado esse povo do disque ultimamente Brother.

          O que falta na Dubrasil são diretores + Preparados e Experientes adoraria por exemplo da Raquel Marinho, José Leonardo e Felipe Grinnam dirigindo algum projeto da Funimation pra eles.

    • Touros Negros Forever disse:

      Eu também apesar da demora a Crunchyroll capricha BEM mais nas dublagens pena a Lyuno/SDI estar mandando alguns pra Atma ao invés da Unidub e Wan Marc.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado.