Informações sobre a dublagem de Pokémon Black & White

Quem ficou curioso para conferir a nova temporada de Pokémon, chamada Black & White (Pokémon Best Wishes!) já pode comemorar, porque a dublagem brasileira começou, e algumas informações importantes começaram a ser divulgadas pelos dubladores.

A dubladora Agatha Paulita (Marika Ukita em Twin Spica e Chan-Lee de Bakugan: Guerreiros da Batalha), por exemplo, publicou em seu perfil do Twitcam uma foto do estúdio de dublagem em que aparece um monitor reproduzindo uma cena de Pokémon Black & White (Pokémon Best Wishes!) e um roteiro com os novos personagens Íris e Cilan. Na legenda, Agatha diz estar feliz por interpretar no anime a nova companheira de jornada de Ash Ketchum.

Segundo o site Pokémon Mithology, ela já teria dublado até o episódio 17, ou 18. Ficou acertado também que a pronúncia do nome de Íris será como na língua portuguesa. Ainda no decorrer da página, a dubladora Isabel de Sá (Jessie) disse ter achado a Equipe Rocket muito mais séria do que o normal em B&W, mas espera que eles voltem a ser como eram antes.

Além delas, na sexta-feira da semana passada (24), o dublador Alex Minei (Tachimukai Yuki em Super Onze e Alen de Shaman King), que foi escolhido para emprestar a voz ao companheiro de Ash, Cilan postou em seu Facebook uma imagem do personagem, seguida de uma legenda na qual ele diz que “[…] está sendo ‘saboroso’ dublá-lo”.

Ainda nas redes sociais, um tweet publicado na última quinta (30) pelo dublador de Ash, Fábio Lucindo, menciona o novo Pokémon de seu personagem, Scraggy, que aparece no episódio 17 de Black & White.

Pokémon: Best Wishes! é a 14ª temporada do anime, ainda em exibição no Japão, estando atualmente no episódio 38. Nos Estados Unidos a série é transmitida com o nome de Black & White pelo Cartoon Network.